Ezechiel 33:24

SVMensenkind! de inwoners van die woeste plaatsen in het land Israels spreken, zeggende: Abraham was een enig [man], en bezat dit land erfelijk; maar onzer zijn velen; het land is ons gegeven tot een erfelijke bezitting.
WLCבֶּן־אָדָ֗ם יֹ֠שְׁבֵי הֶחֳרָבֹ֨ות הָאֵ֜לֶּה עַל־אַדְמַ֤ת יִשְׂרָאֵל֙ אֹמְרִ֣ים לֵאמֹ֔ר אֶחָד֙ הָיָ֣ה אַבְרָהָ֔ם וַיִּירַ֖שׁ אֶת־הָאָ֑רֶץ וַאֲנַ֣חְנוּ רַבִּ֔ים לָ֛נוּ נִתְּנָ֥ה הָאָ֖רֶץ לְמֹורָשָֽׁה׃ ס
Trans.ben-’āḏām yōšəḇê heḥŏrāḇwōṯ hā’ēlleh ‘al-’aḏəmaṯ yiśərā’ēl ’ōmərîm lē’mōr ’eḥāḏ hāyâ ’aḇərâām wayyîraš ’eṯ-hā’āreṣ wa’ănaḥənû rabîm lānû nitənâ hā’āreṣ ləmwōrāšâ:

Algemeen

Zie ook: Abraham, Israël (doorverwijspagina)

Aantekeningen

Mensenkind! de inwoners van die woeste plaatsen in het land Israëls spreken, zeggende: Abraham was een enig [man], en bezat dit land erfelijk; maar onzer zijn velen; het land is ons gegeven tot een erfelijke bezitting.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

בֶּן־

Mensenkind

אָדָ֗ם

-

יֹ֠שְׁבֵי

de inwoners

הֶ

-

חֳרָב֨וֹת

van die woeste

הָ

-

אֵ֜לֶּה

-

עַל־

-

אַדְמַ֤ת

plaatsen in het land

יִשְׂרָאֵל֙

Israëls

אֹמְרִ֣ים

spreken

לֵ

-

אמֹ֔ר

zeggende

אֶחָד֙

was een enig

הָיָ֣ה

-

אַבְרָהָ֔ם

Abraham

וַ

-

יִּירַ֖שׁ

en bezat

אֶת־

-

הָ

-

אָ֑רֶץ

dit land

וַ

-

אֲנַ֣חְנוּ

-

רַבִּ֔ים

maar onzer zijn velen

לָ֛

-

נוּ

-

נִתְּנָ֥ה

is ons gegeven

הָ

-

אָ֖רֶץ

het land

לְ

-

מוֹרָשָֽׁה

tot een erfelijke bezitting


Mensenkind! de inwoners van die woeste plaatsen in het land Israëls spreken, zeggende: Abraham was een enig [man], en bezat dit land erfelijk; maar onzer zijn velen; het land is ons gegeven tot een erfelijke bezitting.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!